
|
- กาเลหม่านไต
- พิมพ์ครั้งแรก พ.ศ. 2504
- บรรจบ พันธุเมธา
- (พ.ศ. 2463 - 2535)
-
กาเลหม่านไต คือ หนังสือแนวสารคดีเชิงวิชาการ
เขียนโดย ดร.บรรจบ พันธุเมธา นักอักษรศาสตร์ ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์ โดยเฉพาะภาษาไทถิ่นต่างๆ
กาเลหม่านไต เป็นภาษาไตคำตี่
- แปลตรงตัวว่า ไปเที่ยวบ้านไท เขียนขึ้นโดยใช้รูปแบบบันทึกการเดินทางประจำวัน
- ในวาระที่อาจารย์บรรจบ พันธุเมธา เดินทางไปค้นคว้า
เรื่องของคนไทนอกประเทศ
- ในแคว้นอัสสัม ประเทศอินเดีย ในปี 2498 จุดมุ่งหมายดั้งเดิมของการเดินทางครั้งนี้
เพื่อศึกษา และสอบเทียบภาษาอาหม โดยเฉพาะการออกเสียงควบกล้ำว่า มีมากกว่าภาษาไทย
ที่ใช้พูดกันในประเทศไทยปัจจุบันจริงหรือไม่อย่างไร การตั้งจุดมุ่งหมายเฉพาะเจาะจงไว้เช่นนี้
เป็นวิธีการศึกษาทางภาษาศาสตร์ เป็นที่เข้าใจได้ว่า หากสามารถศึกษาค้นคว้าได้บรรลุวัตถุประสงค์
- ผลของการศึกษา ย่อมนำไปสู่ความเข้าใจต่อความเป็นมาดั้งเดิมของชนชาติไทได้ดีขึ้น
- หนังสือบันทึกการเดินทาง เที่ยวบ้านไท ในรัฐอัสสัมเล่มนี้
มิใช่หนังสือตำราทางภาษา แต่ก็มีการสอดแทรกถ้อยคำภาษาไท และข้อสังเกตของผู้บันทึกการเดินทาง
ประกอบอย่างอุดมสมบูรณ์ โดยเหตุที่แต่ละถ้อยคำ
- สำนวน ได้รับการถ่ายทอดไว้ ในบริบททางสังคมวัฒนธรรมไทที่เป็นจริง
ในทางกลับกันจึงทำให้หนังสือเล่มนี้
- เป็นตำราทางภาษาไทถิ่นที่มีชีวิตชีวา น่าอ่าน และอ่านเข้าใจง่ายที่สุดเล่มหนึ่ง
เมื่อเทียบกับตำราทางภาษาศาสตร์ภาษาถิ่น
- ที่ใช้ศาสตร์เข้าจับอย่างเป็นระบบ แต่แข็งกระด้างไม่ชวนอ่าน
หนังสือเล่มนี้ จึงมีคุณค่าทางภาษาศาสตร์ โดยเฉพาะภาษาถิ่นต่างๆ ของคนไทนอกประเทศ
ที่ประเมินค่ามิได้
- กาเลหม่านไต แม้จะเป็นหนังสือบันทึกประสบการณ์
ในประเทศอินเดีย แต่เป็นท้องถิ่นชนบทไท บรรยากาศตลอดทั้งเล่ม จึงอวลกลิ่นอายวัฒนธรรมไทย
ที่เราต่างรู้จักคุ้นเคย และส่วนใหญ่ก็ยังคงยึดถือปฏิบัติ จนถือเป็นเอกลักษณ์แบบไทยๆ
เช่น ธรรมเนียมใครมาถึงเรือนชานต้องต้อนรับขับสู้
- อาจารย์บรรจบเป็นคนช่างสังเกต จดจำ และบันทึกแม้สิ่งที่เป็นรายละเอียดที่ดูเป็นเรื่องเล็กน้อย
ไม่สลักสำคัญอะไรนัก เช่น เมื่อกินข้าวใหม่หอมหวาน ค่อนข้างเหนียว ก็เล่าให้ชาวอาหมฟังถึงข้าวเหนียวบ้านเรา
ก็เลยได้ความรู้เพิ่มเติมว่า ที่นั่นก็มีข้าวเหนียวกินอย่างบ้านเราเช่นกัน
เรียกชื่อในภาษาอัสสัมว่า ข้าวบอราจาวาล ในทันทีนั้น ท่านก็สามารถเชื่อมโยงชื่อ
- เรียกข้าวเหนียวนี้ กับคำอธิบายวิธีก่อตึกของชาวอาหมได้ว่า
เขายาอิฐให้ติดกันแน่นด้วยน้ำบอราจาวาลนี้ แท้จริงก็คือ
- น้ำข้าวเหนียวนั่นเอง ความรับรู้ที่เชื่อมโยงอย่างมีบูรณาการนี้
ให้ความรู้อย่างอเนกอนันต์ ให้กับวงการไทยศึกษา
- ในระยะต่อมาได้เป็นอย่างดี เพราะท่านได้เจาะพบถึงทั้งวัฒนธรรมข้าวของสังคมชนชาติไท
ขณะเดียวกันก็ให้ร่องรอยของภูมิปัญญาไท ที่ได้มาการสั่งสมสืบทอดมา ดังที่นักวิชาการรุ่นหลังได้พบว่า
บรรดาเจดีย์โบราณรุ่นแรกๆ ในแผ่นดินไทยปัจจุบัน มีแกลบข้าวเหนียวผสมอยู่ในอิฐก่อฐานเจดีย์
การค้นพบดังกล่าวถือว่า เป็นองค์ความรู้ใหม่ทางด้านโบราณคดีไทย
- การพรรณนาถึงหมู่บ้านคนไทในอัสสัมใน กาเลหม่านไต
ยังให้ภาพที่ชัดเจนของลักษณะชุมชนไท ที่ตั้งรายเรียงกันอยู่ริมแม่น้ำ มีการทำนากันเป็นส่วนใหญ่
บ้านไท และวัดไท เป็นองค์ประกอบของโครงสร้างชุมชน ที่ไม่อาจแยกขาดจากกันได้
- เรือนไทมีใต้ถุนสูง มีนอกชาน ปลูกพืชผักสวนครัว
- สำหรับผู้สนใจภาษา ก็จะได้ความรู้ความเพลิดเพลิน
จากการเปรียบเทียบศัพท์สำนวนไท-ไทย เช่น ที่เรารู้จักสำนวนไทย เข้าวัดเข้าวา
สำนวนเข้าวา หมายถึง ทำบุญเข้าพรรษา และบวชวาเดียว หมายถึง บวชพรรษาเดียว
นับว่าอ่านแล้วได้ความรู้เรื่องภาษา และมิติที่ลึกซึ้งทางความหมาย ที่คนไทยปัจจุบันอาจลืมเลือนกันไปแล้ว
-
- ! back ! ! home !
|